TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 1976-06-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 1, Main entry term, English
- for that purpose 1, record 1, English, for%20that%20purpose
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 1, Main entry term, French
- dans cette intention 1, record 1, French, dans%20cette%20intention
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-09-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical Staff
- Law of Evidence
- Emergency Management
Record 2, Main entry term, English
- medical examiner
1, record 2, English, medical%20examiner
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
- ME 2, record 2, English, ME
correct, standardized
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A medical doctor appointed by a province or territory to oversee or perform medico-legal death investigations in all individual cases of unnatural, unexpected, unexplained or unattended deaths in order to determine the identity of deceased victims as well as the date, place, cause and circumstances of death. 2, record 2, English, - medical%20examiner
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In Canada, a medical examiner must be a qualified physician. 2, record 2, English, - medical%20examiner
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The role of a medical examiner differs from that of the non-physician coroner in that the medical examiner is expected to bring medical expertise to the evaluation of the medical history and physical examination of the deceased. 3, record 2, English, - medical%20examiner
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
medical examiner; ME: term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 4, record 2, English, - medical%20examiner
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel médical
- Droit de la preuve
- Gestion des urgences
Record 2, Main entry term, French
- médecin légiste
1, record 2, French, m%C3%A9decin%20l%C3%A9giste
correct, masculine and feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
- ML 2, record 2, French, ML
correct, masculine and feminine noun, standardized
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Médecin qualifié qui est nommé par le gouvernement d'une province ou d'un territoire pour superviser ou effectuer les investigations médico-légales dans tous les cas individuels de mort non naturelle, subite, inexpliquée ou sans surveillance, afin de déterminer l'identité des victimes décédées ainsi que la date, le lieu, la cause et les circonstances du décès. 2, record 2, French, - m%C3%A9decin%20l%C3%A9giste
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, un médecin légiste doit être un médecin qualifié. 2, record 2, French, - m%C3%A9decin%20l%C3%A9giste
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
médecin légiste; ML : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, record 2, French, - m%C3%A9decin%20l%C3%A9giste
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Personal médico
- Derecho probatorio
- Gestión de emergencias
Record 2, Main entry term, Spanish
- médico forense
1, record 2, Spanish, m%C3%A9dico%20forense
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- médico legista 2, record 2, Spanish, m%C3%A9dico%20legista
correct, masculine noun
- forense 3, record 2, Spanish, forense
correct, masculine and feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Facultativo designado por la ley para asistir en las actuaciones judiciales y ante los tribunales de justicia como perito en lo criminal y en lo civil. En España son funcionarios de carrera. 4, record 2, Spanish, - m%C3%A9dico%20forense
Record 3 - internal organization data 2010-12-20
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 3, Main entry term, English
- Newfoundland and Labrador
1, record 3, English, Newfoundland%20and%20Labrador
correct, see observation, Canada
Record 3, Abbreviations, English
- N.L. 2, record 3, English, N%2EL%2E
correct, see observation, Canada
- NL 3, record 3, English, NL
correct, see observation, Canada
Record 3, Synonyms, English
- province of Newfoundland and Labrador 3, record 3, English, province%20of%20Newfoundland%20and%20Labrador
correct, see observation, Canada
- Nfld. 4, record 3, English, Nfld%2E
former designation, correct, see observation, Canada
- NF 4, record 3, English, NF
former designation, correct, see observation, Canada
- Nfld. 4, record 3, English, Nfld%2E
- Province of Newfoundland and Labrador 3, record 3, English, Province%20of%20Newfoundland%20and%20Labrador
correct, see observation, Canada
- Newfoundland 5, record 3, English, Newfoundland
former designation, correct, see observation, Canada
- province of Newfoundland 3, record 3, English, province%20of%20Newfoundland
former designation, correct, see observation, Canada
- Province of Newfoundland 3, record 3, English, Province%20of%20Newfoundland
former designation, correct, see observation, Canada
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tenth and last province to enter the Canadian Confederation on March 23, 1949; its territory comprises an insular portion, the Island of Newfoundland, and a continental one, Labrador, attached to the province of Quebec. With the royal assent of December 6, 2001, officially amending the Constitution of Canada and making effective the law previously adopted by the House of Commons, the name of the province was changed from "Newfoundland" (abbreviation: "Nfld.") to "Newfoundland and Labrador" (abbreviation: "N.L."), thus approving the name and abbreviation determined by the provincial Cabinet. 3, record 3, English, - Newfoundland%20and%20Labrador
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The name of a province and its form, spelling and abbreviation are to be decided by the provincial toponymy authority, with the agreement of the Government of Canada. One uses "province of Newfoundland and Labrador" for the geographical entity, "Province of Newfoundland and Labrador" for the provincial administration, "Newfoundland and Labrador" as the short form, and "N.L." as the abbreviation. Note the absence of hyphenation and the abbreviation without a space between the two elements abbreviated by their initial letter with a period, as the rule requires in English. When used alone, "Labrador" is abbreviated by "Lab.". The new designation "Newfoundland and Labrador" remains singular because the entity is still a unit. 3, record 3, English, - Newfoundland%20and%20Labrador
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Approved by ISO, the Canada Post two-character symbol changed from NF (or CA-NF) to NL (or CA-NL) on October 21, 2002. This symbol is the same in all languages and must be used only in postal addresses and statistical charts where the identification of provinces and territories is restricted to two characters. A two-character provincial symbol must not be used instead of the abbreviation in a text or on a geographical map, a poster or a road sign. Do not confuse the country subdivision code or symbol NL (or CA-NL) representing Newfoundland and Labrador, with the country code or symbol NL representing the Netherlands. 3, record 3, English, - Newfoundland%20and%20Labrador
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Newfoundland and Labrador; N.L.: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, record 3, English, - Newfoundland%20and%20Labrador
Record 3, Key term(s)
- Labrador
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 3, Main entry term, French
- Terre-Neuve-et-Labrador
1, record 3, French, Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 3, Abbreviations, French
- T.-N.-L. 2, record 3, French, T%2E%2DN%2E%2DL%2E
correct, see observation, feminine noun, Canada
- NL 3, record 3, French, NL
correct, see observation, Canada
Record 3, Synonyms, French
- province de Terre-Neuve-et-Labrador 3, record 3, French, province%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
correct, see observation, feminine noun, Canada
- T.-N. 4, record 3, French, T%2E%2DN%2E
former designation, correct, see observation, feminine noun, Canada
- NF 5, record 3, French, NF
former designation, correct, see observation, Canada
- T.-N. 4, record 3, French, T%2E%2DN%2E
- Province de Terre-Neuve-et-Labrador 3, record 3, French, Province%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
correct, see observation, feminine noun, Canada
- Terre-Neuve 6, record 3, French, Terre%2DNeuve
former designation, correct, see observation, feminine noun, Canada
- province de Terre-Neuve 3, record 3, French, province%20de%20Terre%2DNeuve
former designation, correct, see observation, feminine noun, Canada
- Province de Terre-Neuve 3, record 3, French, Province%20de%20Terre%2DNeuve
former designation, correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dixième et dernière province à entrer dans la Confédération canadienne le 23 mars 1949; son territoire comprend une portion insulaire, l'île de Terre-Neuve, et une portion continentale, le Labrador, qui partage une frontière avec le Québec. Par la sanction royale du 6 décembre 2001 modifiant la Constitution du Canada et permettant l'entrée en vigueur de la loi adoptée par la Chambre des communes, son nom est officiellement changé de «Terre-Neuve» (abréviation : «T.-N.») à «Terre-Neuve-et-Labrador» (abréviation : «T.-N.-L.»), entérinant ainsi le nom et l'abréviation préalablement choisis par le Cabinet provincial. 3, record 3, French, - Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le nom d'une province, sa graphie et la façon de l'abréger dépendent de l'autorité toponymique provinciale, avec l'assentiment du Gouvernement du Canada. On utilise «province de Terre-Neuve-et-Labrador» pour désigner l'entité géographique, «Province de Terre-Neuve-et-Labrador» pour signifier l'administration provinciale, «Terre-Neuve-et-Labrador» comme désignation courante, et «T.-N.-L.» comme abréviation. Notez les traits d'union dans toutes ces graphies et l'absence d'article devant le mot «Labrador» qui, utilisé seul, s'abrège «Lr» sans point, la lettre «r» étant la dernière du mot. La nouvelle entité «Terre-Neuve-et-Labrador» demeure féminin singulier puisque le tout ne fait encore qu'un, et n'est précédée d'aucun article. 3, record 3, French, - Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Avec l'approbation de l'ISO, l'indicatif à deux lettres de Postes Canada change officiellement de NF (ou CA-NF) à NL (ou CA-NL) le 21 octobre 2002; il est le même dans toutes les langues et ne doit être utilisé que dans une adresse ou un tableau statistique où l'identification des provinces et territoires est restreinte à deux caractères. L'indicatif à deux lettres d'une province ne devrait pas être utilisé au lieu de l'abréviation dans un texte, sur une carte géographique, une affiche ou un panneau routier. Ne pas confondre le code de subdivision de pays NL (ou CA-NL) représentant Terre-Neuve-et-Labrador, avec le code de pays NL qui représente les Pays-Bas. 3, record 3, French, - Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Terre-Neuve-et-Labrador; T.-N.-L. : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, record 3, French, - Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Record 3, Key term(s)
- Labrador
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 3, Main entry term, Spanish
- Terranova y Labrador
1, record 3, Spanish, Terranova%20y%20Labrador
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- T.L. 2, record 3, Spanish, T%2EL%2E
correct, see observation, feminine noun, Canada
- NL 2, record 3, Spanish, NL
correct, see observation, Canada
- provincia de Terranova y Labrador 3, record 3, Spanish, provincia%20de%20Terranova%20y%20Labrador
correct, see observation, feminine noun, Canada
- Provincia de Terranova y Labrador 3, record 3, Spanish, Provincia%20de%20Terranova%20y%20Labrador
correct, feminine noun, Canada
- Terranova 4, record 3, Spanish, Terranova
former designation, correct, feminine noun, Canada
- provincia de Terranova 3, record 3, Spanish, provincia%20de%20Terranova
former designation, correct, feminine noun, Canada
- Provincia de Terranova 4, record 3, Spanish, Provincia%20de%20Terranova
former designation, correct, feminine noun, Canada
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en "a" son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, record 3, Spanish, - Terranova%20y%20Labrador
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
La abreviatura de la provincia de Terranova y Labrador es T.L. El símbolo NL está normalizado como código postal en todos los idiomas. 2, record 3, Spanish, - Terranova%20y%20Labrador
Record 4 - internal organization data 2013-06-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Electronic Commerce
Record 4, Main entry term, English
- business-to-business customer
1, record 4, English, business%2Dto%2Dbusiness%20customer
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- B2B customer 2, record 4, English, B2B%20customer
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Most customers, especially business-to-business customers, are looking to buy solutions. They appreciate direct answers in a language they can understand. 1, record 4, English, - business%2Dto%2Dbusiness%20customer
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Commerce électronique
Record 4, Main entry term, French
- client interentreprises
1, record 4, French, client%20interentreprises
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- cliente interentreprises 1, record 4, French, cliente%20interentreprises
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Key term(s)
- client inter-entreprises
- cliente inter-entreprises
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1993-01-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Horse Husbandry
Record 5, Main entry term, English
- horse collar 1, record 5, English, horse%20collar
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Élevage des chevaux
Record 5, Main entry term, French
- bourrelet de cheval
1, record 5, French, bourrelet%20de%20cheval
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1996-06-25
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Record 6, Main entry term, English
- vista-dome 1, record 6, English, vista%2Ddome
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Record 6, Main entry term, French
- dôme d'observation
1, record 6, French, d%C3%B4me%20d%27observation
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- dôme 1, record 6, French, d%C3%B4me
masculine noun
- dôme panoramique 1, record 6, French, d%C3%B4me%20panoramique
masculine noun
- coupole 1, record 6, French, coupole
feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Étage supérieur entièrement vitré d'un wagon de chemin de fer d'où les voyageurs peuvent mieux admirer le paysage pendant le trajet. 1, record 6, French, - d%C3%B4me%20d%27observation
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2010-09-24
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Machinery
Record 7, Main entry term, English
- effective output of a heat engine
1, record 7, English, effective%20output%20of%20a%20heat%20engine
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The output corresponding to the useful output of the engine, measured with a brake, with the engine equipped with suction filter and silencer driving all the auxiliaries required for its normal continuous operation with the exception of cooling fans. 2, record 7, English, - effective%20output%20of%20a%20heat%20engine
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Corrected effective output of a heat engine. 3, record 7, English, - effective%20output%20of%20a%20heat%20engine
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Machines
Record 7, Main entry term, French
- puissance effective d'un moteur thermique
1, record 7, French, puissance%20effective%20d%27un%20moteur%20thermique
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Puissance effective corrigée d'un moteur thermique. 2, record 7, French, - puissance%20effective%20d%27un%20moteur%20thermique
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1976-06-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 8, Main entry term, English
- fact to material 1, record 8, English, fact%20to%20material
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 8, Main entry term, French
- fait en rapport avec 1, record 8, French, fait%20en%20rapport%20avec
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- fait pertinent 1, record 8, French, fait%20pertinent
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Harrap 8.62 1, record 8, French, - fait%20en%20rapport%20avec
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1990-04-26
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Preparatory Mining Work
Record 9, Main entry term, English
- thawing point
1, record 9, English, thawing%20point
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- point 2, record 9, English, point
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A drivepipe through which steam or water is introduced into frozen gravel to thaw it for mining or dredging. 2, record 9, English, - thawing%20point
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
thawing point driver : In metal mining, one who drives steam or water points (specially made pipe with a chisel bit at one end) into the frozen ground of a placer deposit in advance of dredging operations, to thaw the ground so that it can be worked by the dredge for recovery of the gold. 2, record 9, English, - thawing%20point
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Travaux préparatoires (Exploitation minière)
Record 9, Main entry term, French
- tuyau à pointe
1, record 9, French, tuyau%20%C3%A0%20pointe
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- pointe 2, record 9, French, pointe
proposal, feminine noun
- pointe de décongélation 2, record 9, French, pointe%20de%20d%C3%A9cong%C3%A9lation
proposal, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Si le gravier est congelé, on doit le dégeler avant l'extraction. À cette fin, on se sert de vapeur d'eau chaude ou d'eau froide, injectée dans le gravier au moyen d'ajutages ou de tuyaux à pointes. 1, record 9, French, - tuyau%20%C3%A0%20pointe
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - external organization data 2023-05-19
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 10, Main entry term, English
- fuel truck driver helper
1, record 10, English, fuel%20truck%20driver%20helper
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 10, Main entry term, French
- aide-chauffeur de camion-citerne
1, record 10, French, aide%2Dchauffeur%20de%20camion%2Dciterne
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- aide-chauffeuse de camion-citerne 1, record 10, French, aide%2Dchauffeuse%20de%20camion%2Dciterne
correct, feminine noun
- aide-chauffeur de citerne routière 1, record 10, French, aide%2Dchauffeur%20de%20citerne%20routi%C3%A8re
correct, masculine noun
- aide-chauffeuse de citerne routière 1, record 10, French, aide%2Dchauffeuse%20de%20citerne%20routi%C3%A8re
correct, feminine noun
- aide-chauffeur de véhicule-citerne 1, record 10, French, aide%2Dchauffeur%20de%20v%C3%A9hicule%2Dciterne
correct, masculine noun
- aide-chauffeuse de véhicule-citerne 1, record 10, French, aide%2Dchauffeuse%20de%20v%C3%A9hicule%2Dciterne
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record 10, Key term(s)
- aide chauffeur de camion citerne
- aide chauffeuse de camion citerne
- aide chauffeur de citerne routière
- aide chauffeuse de citerne routière
- aide chauffeur de véhicule citerne
- aide chauffeuse de véhicule citerne
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: